Vježba 30.

Složenice glagola esse
Rečenice
1. Tragurium non longe a Spalato abest.
2. Ulixes ab Ithaca viginti annos afuit.
3. Duo consules rei publicae Romanae praeerant.
4. Magnus numerus navium Xerxi in pugna Salaminia non profuit, sed obfuit.
5. Praecepta sine exemplis non proderunt.
6. Nunc multa possumus, quae olim non potuimus.
7. Felix qui potuit rerum cognoscere causas.

1. Mnogi škode onima kojima žele koristiti.
2. Velika perzijska vojska ne mogaše odoljeti malom broju Makedonaca.
3. Marljivim radom koristit ćeš cijeloj zajednici.
Prijevod
1. Trogir nije daleko udaljen od Splita.
2. Odisej je s Itake bio odsutan 20 godina.
3. Dva konzula bijahu na čelu rimske države.
4. Veliki broj Kserksovih lađa u bitci kod Salamine nije koristio, nego smetao.
5. Pravila neće koristiti bez primjera.
6. Sada mnogo možemo što nekad nismo mogli.
7. Sretan je koji je mogao spoznati uzroke stvarima.

1. Multi nocent iis quibus prodesse volunt.
2. Magnus exercitus Persarum non poterat resistere parvo numero Macedonum.
3. Diligenti labore totae communitati proderis.
Riječi
abecedno
  • Tragurium, -i, n

    Trogir
  • non (negacija)

    ne
  • longe (prilog)

    daleko, nadaleko
  • a, ab (prijedlog s ablativom)

    od, po
  • Spalatum, -i, n

    Split
  • absum, abesse, afui

    biti nenazočan, odsutan, biti udaljen
  • Ulixes, -is, m

    Odisej, glavni junak Homerove Odiseje
  • Ithaca, -ae, f

    Itaka, otok u Jonskom moru, Odisejev zavičaj
  • viginti

    dvadeset
  • annus, -i, m

    godina
  • duo, -ae, -o

    dva
  • consul, -ulis, m

    konzul, najviši službenik u Rimu
  • res, rei, f

    stvar, djelo; pojava; sadržaj;

    res publica

    država
  • Romanus, 3

    rimski
  • praesum, praeesse, praefui

    biti na čelu, upravljati
  • magnus, 3

    velik, silan
  • numerus, -i, m

    broj
  • navis, -is, f

    lađa, brod
  • Xerxes, -is, m

    Kserkso, perzijski kralj
  • in (prijedlog s akuz. i abl.)

    u, na; s akuz. ima i značenje: prema, protiv
  • pugna, -ae, f

    bitka, borba
  • Salaminius, 3

    salaminski
  • prosum, prodesse, profui

    koristiti
  • sed (veznik)

    nego, ali
  • obsum, esse, fui

    škoditi
  • praeceptum, -i, n

    pravilo, propis
  • sine (prijedlog s abl.)

    bez
  • exemplum, -i, n

    primjer, uzor
  • nunc (prilog)

    sada
  • multus, 3

    mnogi
  • possum, posse, potui

    moći
  • qui, quae, quod

    koji, -a, -e
  • olim (prilog)

    nekoć, jednom
  • felix, -icis

    sretan, povoljan
  • cognosco, 3. novi, nitum

    spoznati, upoznati, upoznavati
  • causa, -ae, f

    uzrok, izvor; parnica; stvar
  • noceo, 2. nocui, —

    škoditi
  • volo, velle, volui

    htjeti, željeti
  • exercitus, -us, m

    vojska
  • Persa, -ae, m

    Perzijanac
  • resisto, 3. stiti, —

    smetati, protiviti se; odolijevati, odoljeti
  • parvus, 3

    malen, neznatan
  • Macedones, -um, m

    Makedonci
  • diligens, -ntis

    marljiv
  • labor, -oris, m

    rad, napor, trud
  • totus, 3

    čitav, sav
  • communitas, -atis, f

    zajednica, udio

Broj komentara: 26:

  1. trebaju nam i padeži za svaku imenicu i da svaku recenicu pojedinacno rjesavate , a ne ovako , pola rijeci nema !!

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. S obzirom da je školska godina pri kraju, završavamo ju s nadopunom prijevoda u idućih tjedan i pol, a daljnja pobošanja slijede tek od jeseni.

      Izbriši
  2. Riječi koje fale su : non (negacija) - ne . navis, navi f. lađa, brod . Xerxes, Xerxis m. Kserkso . in (prijedlog sa akuz. i abl.) . pugna, pugnae f. bitka . nunc (prilog) sada . multus, multa, multum - mnogi . qui, quae, quod - koji koja koje . olim (prilog) nekoć, jednom

    OdgovoriIzbriši
  3. u 3. latinskoj rečenici, u riječi consul treba pisati consuleS

    OdgovoriIzbriši
  4. prijevod 30.vježbe
    1.Libertas a populis nostris amatur.
    2.In patria nostra multae magnae domus aedificantur.
    3.Europa e tribus partibus a mari cingitur.

    OdgovoriIzbriši
  5. 1.) Mnogi škode onima kojima žele koristiti. = Multi nocent iis quibus prodesse volunt.
    2.) Velika perzijska vojska ne mogaše odoljeti malom broju Makedonaca. = Magnus exercitus Persarum non poterat resistere parvo numero Macedonum.
    3.) Marljivim radom koristit ćeš cijeloj zajednici. = Labore industrioso proderis toti communitati.

    OdgovoriIzbriši
  6. Marljivim radom koristit ćeš cijeloj zajednici bi se trebalo prevesti:Diligenti labore toti communitate proderis.☺

    OdgovoriIzbriši
  7. Pod 5. su pravila umjesto pravilo :)

    OdgovoriIzbriši
  8. U rijecima fali zarez nakon prosum i obsum ;)

    OdgovoriIzbriši
  9. Taurunum, ne Tragurium u prvoj rečenici. U udžbeniku je TAURUNUM

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. Pozdrav! Pretpostavljam da se javljaš iz BiH, znamo da nas mnogi od tamo posjećujete. Radi se o tome da su sve rečenice na ovom webu prevedene iz hrvatske inačice udžbenika i na hrvatski jezik. Razlike u inačicama udžbenika Elementa Latina za svaku pojedinu državu uglavnom su u lokalitetima. Tako u ovoj vježbi hrvatska inačica ima Trogir, a tvoja Zemun. Nemoj da te to smete, svi smo u zapravo u pravu :)

      Izbriši
  10. BOLJE I TOČNIJE:
    4. Veliki broj Kserksovih lađa u bitci kod Salamine nije koristio, nego smetao.
    6. Sada mnogo možemo što nekad nismo mogli.
    7. Sretan je koji je mogao spoznati uzroke stvarī.

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. Editirano, uz iznimku 7. rečenice koju sam još malo prepravio. Hvala na javljanju :)

      Izbriši
  11. BOLJE:
    1. Mnogi štete* onima kojima žele koristiti.
    TOČNO:
    3. Diligenti labore totae communitati proderis.

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. Editirano uz iznimku 1. rečenice. Trenutno nemam pri ruci najnovije izdanje udžbenika pa ne znam je li se mijenjalo iz škodi u šteti. Dakle, to su rečenice koje su doslovno prepisane iz udžbenika pa ih ni ne mijenjamo, osim ako se doista u novijem izdanju nešto nije mijenjalo.
      U narednih nekoliko dana provjerit ću tu rečenicu. LP :)

      Izbriši
    2. Da zaključim ovu temu: u udžbeniku piše "škode" pa ostavljamo tako kako jest.

      Izbriši