Vježba 24.
Futur I. aktivni
Rečenice
1. Boni libri delectabunt vos et docebunt.2. Industria divitias rei publicae augebimus inertia minuemus.
3. Vir bonus legibus populi semper parebit.
4. Bonis exemplis malos mores corrigemus.
5. Fames,puer, cenam tuam condiet.
6. Cornix cornici oculos non effodiet.
1. Narodne pjesme slavit će naše junake.
2. Prijatelj neće napustiti prijatelja u nesreći.
3. Dobar će građanin uvijek služiti zajedničkoj koristi.
Prijevod
1. Dobre knjige veselit će vas i poučavati.2. Radinošću ćemo povećati bogatstvo države, a lijenošću umanjiti.
3. Dobar čovjek uvijek će se pokoravati zakonima naroda.
4. Dobrim primjerima popravit ćemo loše običaje.
5. Glad, dječače, začinit će tvoj objed.
6. Vrana vrani oči neće iskopati.
1. Carmina popularia nostros viros celebrabunt.
2. Amicus amicum in rebus adversis non deseret.
3. Civis bonus semper communi utilitati serviet.
Riječi
abecedno
bonus, 3
dobarliber, -bri, m
knjigadelecto, 1.
veseliti, zabavljativos
viet (veznik)
i, tedoceo, 2. docui, doctum
poučavati, učiti (drugoga); dokazatiindustria, -ae, f
radljivost, radinostdivitiae, -arum, f
bogatstvores, rei, f
stvar, djelo; pojava; sadržaj;res publica
država;res adversae
nesrećaaugeo, 2. auxi, auctum
povećatiinertia, -ae, f
neradinost, lijenostminuo, 3. minui, minutum
umanjiti, oslabitivir, viri, m
čovjek, muž; junaklex, legis, f
zakon, propis, pravilopopulus, -i, m
narodsemper (prilog)
uvijekpareo, 2. parui, —
pokoravati se, slušatiexemplum, -i, n
primjer, uzormalus, 3
zao, opak, lošmos, moris, m
običajcorrigo, 3. rexi, rectum
popravitifames, -is, f
gladpuer, pueri, m
dječakcena, -ae, f
objed, ručaktuus, 3
tvojcondio, 4.
začinjati; balzamiraticornix, -icis, f
vranaoculus, -i, m
okonon (negacija)
neeffodio, 3. fodi, fossum
iskopavaticarmen, -minis, n
pjesmapopularis, -e
narodninoster, -stra, -strum
našcelebro, 1.
slavitiamicus, -i, m
prijateljin (prijedlog s akuz. i abl.)
u, na; s akuz. ima i značenje: prema, protivdesero, 3. serui, sertum
napuštati, napustiticivis, -is, m
građanin, sugrađanincommunis, -e
zajednički, općiutilitas, -atis, f
koristservio, 4.
robovati, služiti
1. Carmina popularia nostros heroes laudabunt.
OdgovoriIzbriši2. Amicus amicum in rebus adversis non deseret.
3. Civis bonus semper communi utilitati serviet.
Hvala ti za prijevod :)
IzbrišiDobre knjige veselit ce vas i poučavati, a ne podučavati
OdgovoriIzbrišiHvala, editirano!
IzbrišiJozo
OdgovoriIzbrišiJozo 2
Izbrišiu 1. prevedenoj na lat treba biti viros i celebrabunt jer će slaviti a ne hvaliti
OdgovoriIzbrišiHvala, ažurirano!
IzbrišiU zadnjoj recenici prevedenoj sa bosanskog na latinski ide glagol servio,4-služiti,a ne servo,1-čuvati
OdgovoriIzbrišiZahvaljujem, ispravljeno!
Izbriši1. Hrvatska, bolje bi bilo ...nostros bellatores.. jer vir -i je muz/covjek/muskarac a bellator ratnik/junak/borac
OdgovoriIzbrišiPrema rječniku Elemente Latine koeg posjedujemo, tj. prema rječniku objavljenom u digitalnom obliku na našoj stranici slijedi: vir, viri, m - čovjek, muž; junak.
IzbrišiLP!