Vježba 46.

Glagol eo, ire, ii, itum i složenice
Rečenice
1. It fama per urbes.
2. Eunt anni more fluentis aquae.
3. Hannibal primus in proelium ibat, ultimus exibat.
4. I, quo te virtus tua vocat.
5. Ibis, redibis, numquam peribis in bello.
6. Alpes nemo umquam cum exercitu ante Hannibalem transiit.
7. Omnia mutantur, nihil interit.
8. Sic itur ad astra.

1. Godišnja doba idu i vraćaju se.
2. Idite kamo vas dužnosti zovu!
3. Moge neprijateljske vojske provališe u našu zemlju, ali propadoše.
Prijevod
1. Ide glasina po gradovima.
2. Idu godine poput vode koja teče.
3. Hanibal je prvi išao u bitku, zadnji iz nje izlazio.
4. Idi kamo te tvoja vrlina zove.
5. Ići ćeš, vratit ćeš se, nikada nećeš poginuti u ratu.
6. Nitko nikad s vojskom prije Hanibala nije prešao Alpe.
7. Sve se mijenja, ništa ne propada.
8. Tako se ide k zvijezdama.

1. Annua tempora eunt et redeunt.
2. Ite quo vos officia vocant.
3. Multi hostium exercitus in nostram patriam irrumpebant, sed interibant.
Riječi
abecedno
  • eo, ire, ii, itum

    ići; prolaziti, teći
  • fama, -ae, f

    glas, kazivanje
  • per (prijedlog s akuz.)

    kroz, po, za, preko
  • urbs, urbis, f

    grad
  • annus, -i, m

    godina
  • more

    poput
  • fluo, 3. fluxi, —

    teći
  • aqua, -ae, f

    voda
  • Hannibal, -alis, m

    Hanibal, glasoviti kartaški vojskovođa
  • primus, 3

    prvi
  • in (prijedlog s akuz. i abl.)

    u, na; s akuz. ima i značenje: prema, protiv
  • proelium, -i, n

    boj, bitka
  • ultimus, 3

    posljednji, zadnji, krajnji
  • exeo, ire, ii, itum

    izići, otići
  • quo (prilog)

    kamo
  • tu

    ti
  • virtus, -utis, f

    muževnost, hrabrost, krepost; vrlina
  • tuus, 3

    tvoj
  • voco, 1.

    zvati, nazvati
  • redeo, ire, ii, itum

    vraćati se
  • numquam (prilog)

    nikada
  • pereo, ire, ii, —

    poginuti; propasti
  • bellum, -i, n

    rat
  • Alpes, -ium, f

    Alpe
  • nemo, nullius, m

    nitko, nijedan
  • umquam (prilog)

    ikada
  • cum (prijedlog s abl.)

    s, sa
  • exercitus, -us, m

    vojska
  • ante (prijedlog s akuz.)

    pred, ispred, prije
  • transeo, ire, ii, itum

    prijeći, prolaziti
  • omnis, -e

    sav; svaki
  • muto, 1.

    mijenjati, promijeniti
  • nihil, nullius rei, n

    ništa
  • intereo, ire, ii, itum

    propasti
  • sic (prilog)

    tako
  • ad (prijedlog s akuz.)

    za; k, do, po, kod, na; pred
  • astrum, -i, n

    zvijezda, zviježđe
  • annuus, 3

    godišnji
  • tempus, -poris, n

    vrijeme, doba
  • vos

    vi
  • officium, -i, n

    dužnost
  • multus, 3

    mnogi
  • hostis, -is, m

    neprijatelj (u ratu)
  • noster, -stra, -strum

    naš
  • patria, -ae, f

    domovina, zavičaj
  • irrumpo, 3. rupi, ruptum

    provaliti, prodrijeti
  • sed (veznik)

    nego, ali

Broj komentara: 14:

  1. Zasto postavljate vjezbe kada nemate ni rijeci niti prijevod s hrvatskog na latinski ?

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. Duboko se ispričavamo! Naša nit vodilja jest: bolje išta, nego ništa.

      Izbriši
  2. Eo ,ire,ii,itum-ici =ide =ind prez akt
    Fama,-ae ,f-glasina
    Per-preko
    Urbs,-is ,f-grad
    Eunt-idu =ind prez a
    Annus,-i ,m -godina
    More-poput
    Fluo,3,fluxi-- teci
    Agua,-ae ,f -voda
    Hannibal,-is,m-Hanibal
    Primus,3-prvi
    In-u,na
    Proelium,-i,n-rat
    Ibat-ind imp a
    Ultimus,3-zadnji
    Exeo ,ire,ii,itum-izaci
    I-imperativI.-idi
    Guo-kamo
    Te-te
    Virtus ,-utis ,f-vrlina
    Tuus,3-tvoj
    Voco1-zvati
    Ibis-f1.akt -da si isao
    Redeo,-ire,-ii,-itum -vratiti se
    Numguam-nikad
    Pereo,-ire,-ii,--poginuti
    Bellum,-i,n -rat
    Omnis,3 -sav
    Muto1-mijenjati
    Nihil-nista
    Intereo,-ire,-ii,-itum-propasti
    Alpes,-is,m-alpe
    Nemo nullus,m-nikad nijedan
    Umguam-ikad
    Cum-s,sa
    Exercituus,-i,m -vojska
    Ante-prije
    Transeo,-ire,-ii,-itum-preci



    OdgovoriIzbriši
  3. Nemo,nullius -nitko,nijedan

    OdgovoriIzbriši
  4. S hrvatskog na latinski:
    1. Anni tempori eunt et redeunt.
    2. Ite quo vos officia vocant.
    3. Multi hostium exercitus in nostram patriam irrumpebant,sed interibant.

    OdgovoriIzbriši
  5. exercitus, -us, m. - vojska molim ispravite

    OdgovoriIzbriši
  6. Aorist se ne prevodi imperfektom aktivnim

    OdgovoriIzbriši