Vježba 46.
Glagol eo, ire, ii, itum i složenice
Rečenice
1. It fama per urbes.2. Eunt anni more fluentis aquae.
3. Hannibal primus in proelium ibat, ultimus exibat.
4. I, quo te virtus tua vocat.
5. Ibis, redibis, numquam peribis in bello.
6. Alpes nemo umquam cum exercitu ante Hannibalem transiit.
7. Omnia mutantur, nihil interit.
8. Sic itur ad astra.
1. Godišnja doba idu i vraćaju se.
2. Idite kamo vas dužnosti zovu!
3. Moge neprijateljske vojske provališe u našu zemlju, ali propadoše.
Prijevod
1. Ide glasina po gradovima.2. Idu godine poput vode koja teče.
3. Hanibal je prvi išao u bitku, zadnji iz nje izlazio.
4. Idi kamo te tvoja vrlina zove.
5. Ići ćeš, vratit ćeš se, nikada nećeš poginuti u ratu.
6. Nitko nikad s vojskom prije Hanibala nije prešao Alpe.
7. Sve se mijenja, ništa ne propada.
8. Tako se ide k zvijezdama.
1. Annua tempora eunt et redeunt.
2. Ite quo vos officia vocant.
3. Multi hostium exercitus in nostram patriam irrumpebant, sed interibant.
Riječi
abecedno
eo, ire, ii, itum
ići; prolaziti, tećifama, -ae, f
glas, kazivanjeper (prijedlog s akuz.)
kroz, po, za, prekourbs, urbis, f
gradannus, -i, m
godinamore
poputfluo, 3. fluxi, —
tećiaqua, -ae, f
vodaHannibal, -alis, m
Hanibal, glasoviti kartaški vojskovođaprimus, 3
prviin (prijedlog s akuz. i abl.)
u, na; s akuz. ima i značenje: prema, protivproelium, -i, n
boj, bitkaultimus, 3
posljednji, zadnji, krajnjiexeo, ire, ii, itum
izići, otićiquo (prilog)
kamotu
tivirtus, -utis, f
muževnost, hrabrost, krepost; vrlinatuus, 3
tvojvoco, 1.
zvati, nazvatiredeo, ire, ii, itum
vraćati senumquam (prilog)
nikadapereo, ire, ii, —
poginuti; propastibellum, -i, n
ratAlpes, -ium, f
Alpenemo, nullius, m
nitko, nijedanumquam (prilog)
ikadacum (prijedlog s abl.)
s, saexercitus, -us, m
vojskaante (prijedlog s akuz.)
pred, ispred, prijetranseo, ire, ii, itum
prijeći, prolazitiomnis, -e
sav; svakimuto, 1.
mijenjati, promijenitinihil, nullius rei, n
ništaintereo, ire, ii, itum
propastisic (prilog)
takoad (prijedlog s akuz.)
za; k, do, po, kod, na; predastrum, -i, n
zvijezda, zviježđeannuus, 3
godišnjitempus, -poris, n
vrijeme, dobavos
viofficium, -i, n
dužnostmultus, 3
mnogihostis, -is, m
neprijatelj (u ratu)noster, -stra, -strum
našpatria, -ae, f
domovina, zavičajirrumpo, 3. rupi, ruptum
provaliti, prodrijetised (veznik)
nego, ali
Zasto postavljate vjezbe kada nemate ni rijeci niti prijevod s hrvatskog na latinski ?
OdgovoriIzbrišiDuboko se ispričavamo! Naša nit vodilja jest: bolje išta, nego ništa.
IzbrišiIt* fama per urbes
OdgovoriIzbrišiHvala, ispravljeno
IzbrišiEo ,ire,ii,itum-ici =ide =ind prez akt
OdgovoriIzbrišiFama,-ae ,f-glasina
Per-preko
Urbs,-is ,f-grad
Eunt-idu =ind prez a
Annus,-i ,m -godina
More-poput
Fluo,3,fluxi-- teci
Agua,-ae ,f -voda
Hannibal,-is,m-Hanibal
Primus,3-prvi
In-u,na
Proelium,-i,n-rat
Ibat-ind imp a
Ultimus,3-zadnji
Exeo ,ire,ii,itum-izaci
I-imperativI.-idi
Guo-kamo
Te-te
Virtus ,-utis ,f-vrlina
Tuus,3-tvoj
Voco1-zvati
Ibis-f1.akt -da si isao
Redeo,-ire,-ii,-itum -vratiti se
Numguam-nikad
Pereo,-ire,-ii,--poginuti
Bellum,-i,n -rat
Omnis,3 -sav
Muto1-mijenjati
Nihil-nista
Intereo,-ire,-ii,-itum-propasti
Alpes,-is,m-alpe
Nemo nullus,m-nikad nijedan
Umguam-ikad
Cum-s,sa
Exercituus,-i,m -vojska
Ante-prije
Transeo,-ire,-ii,-itum-preci
Hvala puno, dodano :)
IzbrišiNemo,nullius -nitko,nijedan
OdgovoriIzbrišiZamijećeno i odmah ispravljeno :)
IzbrišiS hrvatskog na latinski:
OdgovoriIzbriši1. Anni tempori eunt et redeunt.
2. Ite quo vos officia vocant.
3. Multi hostium exercitus in nostram patriam irrumpebant,sed interibant.
Hvala ti puno, dodano :)
Izbrišiannua tempora! "i" je nastavak za dativ singulara!
Izbrišiexercitus, -us, m. - vojska molim ispravite
OdgovoriIzbrišiIspravljeno :D
IzbrišiAorist se ne prevodi imperfektom aktivnim
OdgovoriIzbriši