Vježba 48.
2. Quae volumus libenter credimus.
3. Prudentes numquam plura volent quam efficere poterunt.
4. Idem velle atque idem nolle, ea demum firma amicitia est.
5. Malumus mori quam servorum more vivere.
6. Noli turbare ciriculos meos!
7. Nolite imperare, antequam didiceritis oboedire!
8. Incidit in Scyllam, qui vult vitare Charybdim.
1. Ako hoćeš pobijediti, uči trpjeti!
2. Tko se nije htio izvrći opasnosti za domovinu, često je s njome propao.
3. Žene Ardube, ilirskoga grada, više su voljele poginuti, nego predati se Rimljanima.
2. Što želimo, rado vjerujemo.
3. Razboriti nikad neće htjeti više nego što su mogli učiniti.
4. Isto željeti i isto ne željeti, to je tek čvrsto prijateljstvo.
5. Više volimo umrijeti, nego poput roblja živjeti.
6. Ne mrsi moje krugove.
7. Nemojte zapovijedati prije nego što se budete naučili pokoravati.
8. Upada u Scilu, tko želi izbjeći Haribdu.
1. Si vis vincere, disce pati.
2. Quis noluit subire periculum pro patria, saepe cum ea interiit.
3. Mulieres Ardubae, oppidi Illyrici, malunt perire quam Romanis se tradere.
si (veznik)
ako, da, kadqui, quae, quod
koji, -a, -evolo, velle, volui
htjeti, željetidico, 3. dixi, dictum
reći, kazati; nazvati, imenovatiis, ea, id
onaj, on; takavnon (negacija)
neaudio, 4.
slušati; čutilibenter (prilog)
radocredo, 3. credidi, creditum
vjerovati; mislitiprudens, -ntis
razborit, mudarnumquam (prilog)
nikadaplus (n.), množina: plures, -a gen plurium (komparativ pridjeva multus, 3)
višequam (uz komparativ)
nego; kako, koliko; odefficio, 3. feci, fectum
izvršiti, činitipossum, posse, potui
moćiidem, eadem, idem
istiac, atque (veznik)
i, pa, tenolo, nolle, nolui
ne htjetidemum (prilog)
napokon, istom, tekfirmus, 3
čvrst, jakamicitia, -ae, f
prijateljstvosum, esse, fui
bitimalo, malle, malui
voljetimorior, 3. mortuus sum
umrijetiservus, -i, m
robmore
poputvivo, 3. vixi, — (victurus)
živjetiturbo, 1.
pomutiti, poremetiticirculus, -i, m
krugmeus, 3
mojimpero, 1.
zapovijedati; vladatiantequam (veznik)
prije negodisco, 3. didici, —
učiti (se), naučitioboedio, 4.
pokoravati se, slušatiincido, 3. cidi, —
upasti, zapasti; dogoditi sein (prijedlog s akuz. i abl.)
u, na; s akuz. ima i značenje: prema, protivScylla, -ae, f
Scila, morska nemanvito, 1.
kloniti se, izbjegavatiCharybdis, -is, f
Haribda, morska nemanvinco, 3. vici, victum
pobjeđivati, pobijeditipatior, 3. passus sum
trpjeti; dopuštatiquis, quid
tko, što; netko, neštosubeo, ire, ii, itum
podnositi, podvrći sepericulum, -i, n
pogibao, opasnostpro (prijedlog s abl.)
zapatria, -ae, f
domovina, zavičajsaepe (prilog)
čestocum (prijedlog s abl.)
s, saintereo, ire, ii, itum
propastimulier, -eris, f
ženaArduba, -ae, f
Arduba, ilirski grad, vjerojatno današnji Vranduk u Bosni i Hercegovinioppidum, -i, n
grad (utvrđen)Illyricus, 3
ilirskipereo, ire, ii, —
poginuti; propastiRomanus, -i, m
Rimljanintrado, 3. didi, ditum
predati; pričati
2. na lat vam nije dobra, treba Quis noluit subire periculum pro patria , saepe cum ea interiit.
OdgovoriIzbrišiHvala, promijenjeno!
IzbrišiERRATA CORRIGE:
OdgovoriIzbriši1. Si, quae vis, dicis, ea (ne: ae), quae non vis, audies.
3. Prudentes numquam plura volent quam efficere (ne: eicere) poterunt.
4. Idem velle atque idem nolle, ea demum firma (ne: irma) amicitia est.
TOČNO:
3. Razboriti nikad neće htjeti više nego što su mogli učiniti.
4. Isto željeti i isto ne željeti, to je tek čvrsto prijateljstvo.
5. Više volimo umrijeti, nego poput roblja živjeti.
7. Nemojte zapovijedati prije nego što budete naučili pokoravati se.
1. Ako hoćeš pobijediti (ne: pobjediti), uči trpjeti.
2. Tko se nije htio izvrgnuti (ne: izvrći) opasnosti za domovinu, često je s njome propao.
3. Mulieres Ardubae, urbis Illyricae, malunt (ne treba: magis) perire quam Romanis se tradere.
RIJEČI:
antequam - prije nego
efficio, 3. eci, ectum - činiti
Hvala! Promijenjeno sve osim izvrći, tako službeno stoji u najnovijoj verziji udžbenika (2013. godina).
IzbrišiAnaliza
OdgovoriIzbriši1. Si, quae vis, dicis, ea, quae non vis, audies.
Si ………….. vezn. - ako
quae ………. A mn. zamj. qui, quae, quod, sr. r. – koji, -a, -e; ovdje: što
vis ………. 2. l. jd. prez. gl. volo, velle, volui - htjeti, željeti; ovdje: želiš
dicis ………. 2. l. jd. prez. gl. dico, 3. dixi, dictum – reći, kazati; ovdje: kažeš
ea ………. A mn. zamj. is, ea, id, sr. rod. – on, ona, ono; onaj, ona, ono; ovdje: ono
quae ………. A mn. zamj. qui, quae, quod, sr. r. – koji, -a, -e; ovdje: što
non ……… niječna čestica ne
vis ……… 2. l. jd. gl. prez. volo, velle, volui – htjeti, željeti; ovdje: želiš
audies …….. 2. l. jd. fut. I. akt. gl. audio, 4. – čuti; ovdje: čut ćeš
1. Ako kažeš što želiš, čut ćeš ono što ne želiš čuti.
3. hrv. > lat. BOLJE:
OdgovoriIzbriši3. Mulieres Ardubae, oppidi Illyrici, malunt perire quam Romanis se tradere.
Hvala, ažurirano!
IzbrišiKOJA JE RAZLIKA IZMEDU PODEBLJANIH I NEPODEBLJANIH RIJECI?
OdgovoriIzbrišiVeć neko vrijeme radimo na novoj bazi tako da svaka vježba dobiva novi popis riječi.
IzbrišiOvom prilikom dajemo samo kratke upute:
- crne riječi - nove riječi, prvi put se pojavljuju u toj vježbi
- sive riječi - poznate od ranije, pojavile su se u nekoj od ranijih vježbi
- prelaskom miša na računalu ili tapkanjem po touch screenu mobitela u našem rječniku možeš vidjeti u kojim se vježbama pojedina riječ pojavljuje
U 6. rečenici na latinskom treba pisati CIRCULOS
OdgovoriIzbriši3. recenica na latinskom, poterunt je futur I, ne perfekt. Dakle, Razboriti nikad neće htjeti više nego što će moći učiniti.
OdgovoriIzbriši