Vježba 49.

Glagol fio, fieri, factus sum i nepotpuni glagoli
Rečenice
1. Duobus modis fit iniuria: aut vi aut fraude.
2. M. Brutus et C. Cassius coniurationis, quae contra Caearem facta est, principes fuerunt.
3. Dimidium facti, qui bene coepit, habet.
4. In rebus adversis meliora sperare memento!
5. Sulla omnes, quos oderat, morte multabat.
6. Vale, mi Tiro, vale et salve!
7. Ave, Caesar, morituri te salutant!
8. Fiat iustitia, pereat mundus!

1. Svi narodi mrze ropstvo.
2. Na starom prstenu svi čitamo: Sjećam se tebe, sjećaj se mene!
3. Zdravo, moj prijatelju!
Prijevod
1. Nepravda nastaje na dva načina: ili silom ili prijevarom.
2. M. Brut i C. Kasije bili su začetnici urote koja je nastala protiv Cezara.
3. Tko dobro započne, ima polovicu posla.
4. U nesrećama se sjeti očekivati bolje.
5. Sula kažnjavaše smrću sve koje bijaše mrzio.
6. Zdravo, moj Tirone, zdravo i dobrodošao.
7. Zdravo, Cezare, umirući (oni koji će umrijeti) te pozdravljaju.
8. Neka bude pravda, neka propadne svijet.

1. Omnes populi servitutem oderunt.
2. 2. In arilo antiquo legimus: Memini te, memento me!
3. Ave, mi amice!
Riječi
abecedno
  • duo, -ae, -o

    dva
  • modus, -i, m

    način;

    abl. modo

    poput
  • fio, fieri, factus sum

    postati; dogoditi se, zbivati se
  • iniuria, -ae, f

    nepravda, nasilje
  • aut (veznik)

    ili
  • vis, vim, vi, f; množina vires, -ium

    moć, sila
  • fraus, fraudis, f

    prijevara, varka, lukavština
  • M. = Marcus, -i, m

    Marko, rimsko osobno ime
  • Brutus, -i, m

    Brut, ime prvoga konzula; ime poznatog urotnika protiv Cezara
  • et (veznik)

    i, te
  • C. = Gaius

    Gaj, rimsko osobno ime
  • Cassius, -i, m

    Kasije, urotnik protiv Cezara
  • coniuratio, -onis, f

    urota, zavjera
  • qui, quae, quod

    koji, -a, -e
  • contra (prijedlog s akuz.)

    protiv
  • Caesar, -aris, m

    Cezar, rimski vojskovođa i državnik; car
  • sum, esse, fui

    biti
  • princeps, -cipis, m

    prvak; poglavica, knez
  • dimidium, -i, n

    polovica
  • bonum, -i, n

    dobro
  • coepi, coepisse

    započeti, počeo sam
  • habeo, 2. habui, habitum

    imati; držati, smatrati
  • res, rei, f

    stvar, djelo; pojava; sadržaj
  • adversus, 3

    suprotan, nepovoljan
  • res adversae

    nesreća
  • in (prijedlog s akuz. i abl.)

    u, na; s akuz. ima i značenje: prema, protiv
  • melius (komparativ priloga bene)

    bolje
  • spero, 1. (s akuz.)

    nadati se, očekivati
  • memini, meminisse

    sjećati se, pamtiti
  • Sulla, -ae, m

    Sula, siloviti vođa optimatske stranke, protivnik Marijev
  • omnis, -e

    sav; svaki
  • odi, odisse

    mrziti
  • mors, mortis, f

    smrt
  • multo, 1.

    kažnjavati
  • valeo, 2. valui, —

    biti zdrav; vrijediti
  • vale! valete!

    zdravo!
  • meus, 3

    moj
  • Tiro, -onis, m

    Tiron, Ciceronov oslobođenik
  • salve! salvete!

    zdravo!
  • morior, 3. mortuus sum

    umrijeti
  • tu

    ti
  • saluto, 1.

    pozdravljati
  • iustitia, -ae, f

    pravednost, pravda
  • pereo, ire, ii, —

    poginuti; propasti
  • mundus, -i, m

    svijet, svemir

Broj komentara: 9:

  1. Riječi za vježbu 49.:

    duobus-dva
    modus,-i,m. način
    fio,fieri,factus sum-postati,nastati
    iniuria,-ae,f. nepravda,nasilje
    aut (veznik) ili
    vis,vim,vi,f. ,množina vires,-ium -moć,sila
    aut (veznik) ili
    fraus,fraudis,f. prijevara,varka,lukavština
    --------
    M.=Marcus,-i,m. Marko
    Brutus,-i,m. Brut,ime prvoga konzula;ime poznatog urotnika protiv Cezara
    et (veznik) i,te
    C.=Gaius-Gaj
    Cassius,-i,m. Kasije,urotnik protiv Cezara
    coniuratio,-onis,f. urota,zavjera
    qui,quae,quod-koji,-a,-e
    contra (prijedlog s akuz.) protiv
    Caesar,-aris,m. Cezar
    fio,fieri,factus sum-postati,zbivati se,dogoditi se
    sum,esse,fui-biti
    princeps,-cipis,m. prvak;poglavica,knez
    sum,esse,fui-biti
    ------------
    dimidium,-i,n.-polovica
    fio,fieri,factus sum-postati,zbivati se,dogoditi se
    qui,quae,quod-koji,-a,-e
    bonum,-i,n. dobro
    coepi,coepisse-započeti,počeo sam
    habeo,2. habui,habitum-imati,držati,smatrati
    ----------------
    res adversae-nesreća
    in (prijedlogU-u,na
    melius (komparativ priloga bene) -bolje
    spero,1. (s akuz.) nadati se,očekivati
    memini,meminisse-sjećati se,pamtiti
    -------------
    Sulla,-ae,m.Sula
    omnis,-e- sav,svaki
    qui,quae,quod-koji,-a,-e
    odi,odisse-mrziti
    mors,mortis,f. -smrt
    multo,1.- kažnjavati
    -------------
    vale!-zdravo!
    meus,3- moj
    Tiro,-onis,m. Tiron
    vale!-zdravo!
    et (veznik) i,te
    salve-zdravo,dobrodosao
    --------------
    ave!-zdravo,pozdrav
    Caesar,-aris,m. Cezar
    morior,3. mortuus sum- umrijeti
    tu-ti
    saluto,1.-pozdravljati
    ---------------
    fio,fieri,factus sum-postati,zbivati se,dogoditi se
    iustitia,-ae,f. -pravednost,pravda
    pereo,ire,ii-poginuti,propasti
    mundus,-i,m.- svijet,svemir

    OdgovoriIzbriši
  2. 1.putuntur phoenices primi nautae fuisse.
    2.narratur imperator Diocletianus filius sribae fuisse.
    3.iusii sunt milites fossam ducere.

    OdgovoriIzbriši
  3. Ne valja prijevod s hrvatskog na latinski. Ovo nije ta vjezba.

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. U žurbi nismo primijetili da nam je netko gornjim komentarom "smjestio". Hvala što si dojavio.

      Izbriši
  4. TOČNO:
    6. Zdravo, moj Tirone, zdravo i dobrodošao.
    7. Zdravo, Cezare, pozdravljaju te oni koji će umrijeti.
    2. In arilo antiquo legimus: Memini te, memento me!
    RIJEČI:
    duo, duae, duo - dva

    OdgovoriIzbriši
  5. U drugoj rečenici na latinskom ste napisali Caearem umjesto Caearem.

    OdgovoriIzbriši