Vježba 62.
Dva akuzativa i dva nominativa
Rečenica
1. Exercitus Diocletianum imperatorem creavit. Ab exercitu Diocletianus imperatorcreatus est.2. Athenienses Miltiadem sibi imperatorem sumpserunt.
3. Alexander Magnus Aristotelem praeceptorem habuit.
4. Nilus Aegyptum fertilem efficit.
5. Marius tertius Romae conditor appelatus est.
6. Senatores Romani patres dicti sunt.
1. Ciceron smatra san slikom smrti.
2. Rimljani izabraše Marija sedam puta konzulom.
3. Naša je domovina od Rimljana bila nazvana Ilirikom.
Prijevod
1. Vojska je Dioklecijana izabrala za cara. Od vojske Dioklecijan je izabran za cara.2. Atenjani su Miltijada uzeli sebi za cara.
3. Aleksandar Veliki je za učitelja imao Aristotela.
4. Nil je Egipat činio plodnim.
5. Marije je nazvan trećim osnivačem Rima.
6. Rimljani su senatore nazivali ocima.
1. Cicero somnum imaginem mortis existimat.
2. Romani Marium septies consulem creaverunt.
3. A Romanis patria nostra Illyricum appellata est.
Riječi
abecedno
exercitus, -us, m
vojskaDiocletianus, -i, m
Dioklecijan, rimski carimperator, -oris, m
zapovjednik, vojskovođa; carcreo, 1.
birati; stvaratia, ab (prijedlog s ablativom)
od, poest
je, jestAtheniensis, -is, m
AtenjaninMiltiades, -is, m
Miltijad, atenski vojskovođasumo, 3. sumpsi, sumptum
uzeti; trošitiAlexander, -dri, m
Aleksandarmagnus, 3
velik, silanAlexander Magnus
Aleksandar Veliki, makedonski kraljAristoteles, -is, m
Aristotel, grčki filozofpraeceptor, -oris, m
učiteljhabeo, 2. habui, habitum
imati; držati, smatratiNilus, -i, m
Nil, rijeka u EgiptuAegyptus, -i, f
Egipatfertilis, -e
plodan, rodanefficio, 3. feci, fectum
izvršiti, činitiMarius, -i, m
Marije, vođa demokratske stranke u Rimutertius, 3
trećiRoma, -ae, f
Rimconditor, -oris, m
utemeljitelj, osnivačappello, 1.
zvati, nazivati, nazvatisenator, -oris, m
senator, član rimskog državnog vijećaRomanus, -i, m
Rimljaninpater, -tris, m
otacdico, 3. dixi, dictum
reći, kazati; nazvati, imenovatiCicero, -onis, m
Ciceron, slavni rimski govorniksomnus, -i, m
sanimago, -inis, f
slika, likmors, mortis, f
smrtexistimo, 1.
misliti, smatratiseptem
sedamconsul, -ulis, m
konzul, najviši službenik u Rimupatria, -ae, f
domovina, zavičajnoster, -stra, -strum
našIllyricum, -i, n
Ilirik, rimska provincija, zemlja Ilira
1. rečenica nije prevedena do kraja.
OdgovoriIzbriši1. Reč prijevod - Vojska je Dioklecijana izabrala za cara. Od vojske Dijoklecijan je izabran za cara.
OdgovoriIzbrišiHvala, dodano :)
IzbrišiBOLJE HRV.:
OdgovoriIzbriši2. Atenjani su Miltijada uzeli sebi za cara.
Hvala, ažurirano :)
IzbrišiAnaliza
OdgovoriIzbriši1. Exercitus Diocletianum imperatorem creavit. Ab exercitu Diocletianus imperator
creatus est.
1. Vojska je Dioklecijana izabrala za cara. Od vojske je Dioklecijan izabran za cara.
Exercitus = N jd. im. exercitus, -us, m. – vojska: vojska
Diocletianum = A jd. im. Diocletianus, -i, m. – Dioklecijan: Dioklecijana
imperatorem = A jd. im. imperator, -oris, m. – car: (za) cara
creavit. = 3. l. jd. ind. akt. perf. gl. creo, 1. – birati, izabrati: izabrala je
Ab = prijedlog s Abl.: od
exercitu = Abl. jd. im. exercitus, -us, m. – vojska: (od) vojske
Diocletianus = N jd. im. Diocletianus, -i, m. – Dioklecijan: Dioklecijan
imperator = N jd. im. imperator, -oris, m. – car: car
creatus = N jd. m. PPP (part. perf. pas.) gl. creo, 1. – birati, izabrati: izabran
est. = 3. l. jd. ind. prez. akt. gl. sum esse, fui – biti: je
creatus est = 3. l. jd. ind. perf. pas. gl. creo, 1. – birati, izabrati: izabran je
2. Athenienses Miltiadem sibi imperatorem sumpserunt.
2. Atenjani su Miltijada uzeli sebi za cara.
Athenienses = N mn. im. Atheniensis, -is, m. – Atenjanin: Atenjani
Miltiadem = A jd. im. Miltiades, -is, m. – Miltijad: Miltijada
sibi = D jd. povr. zam. N -, G sui, D sibi: sebi
imperatorem = A jd. im. imperator, -oris, m. – car: (za) cara
sumpserunt. = 3. l. mn. ind. perf. akt. gl. sumo, 3. sumpsi, sumptum – uzeti: uzeli su