Vježba 66.
2. Senatus Romanus philosophos Graecos Roma expulit.
3. Athenienses commune sociorum aerarium Deli esse staterunt.
4. Delphis celeberrimum Apollinis oraculum fuit.
5. Aeneas Troia Carthaginem, Carthagine in Siciliam venisse dicitur.
6. Ulixes post viginti annos domum rediit.
7. Aestate iucundius ruri quam in urbe vivitur.
1. Atenjani su blagajnu prenijeli s Dela u Atenu.
2. Spartak je iz Brundizija namjeravao prijeći u Grčku.
3. Horacije je često išao iz Rima na selo.
XX. Kratko pismo i odgovor
"Eo rus!" - "I!"
XXI. Curiosa
Mitto tibi navem prora puppique carentem. In girum imus nocte et consumimur igni.
XXII. Dicta et sententiae
1. Quousque tandem?
2. Mutatis mutandis.
3. Status quo ante.
4. Naturalia non sunt turpia.
5. Qui tacet, consentire videtur.
6. Non bene pro toto libertas venditur auro.
7. In silvam ligna ferre.
2. Rimski je senat protjerao grčke filozofe iz Rima.
3. Atenjani su odlučili da zajednička blagajna saveznika bude na Delu.
4. U Delfima je bilo najpoznatije Apolonovo svetište.
5. Govori se da je Eneja došao iz Troje u Kartagu, iz Kartage na Siciliju.
6. Odisej se nakon 20 godina vratio kući.
7. Ljeti se ugodnije živi na selu, nego u gradu.
1. Athenienses aerorium Delo Athenas transtulerunt.
2. Spartacus Brundisio Graeciam transiturus fuit.
3. Horatius saepe Roma rus iit.
XX. Kratko pismo i odgovor
"Idem na selo!" - "Idi!"
XXI. Zanimljivo
Šaljem ti brod bez pramca i krme. Ukrug idemo noću i spaljuje nas oganj.
XXII. Izreke i poslovice
1. Dokle konačno?
2. Promijenivši ono što treba promijeniti.
3. Stanje u kojem prije. (kakvo je bilo prije)
4. Prirodno nije sramotno.
5. Tko šuti, čini se kao da odobrava.
6. Ni za sve zlato sloboda se ne prodaje.
7. Nositi drva u šumu.
ludus, -i, m
igraOlympius, 3
olimpijskiantiquus, 3
star, starinski, drevantempus, -poris, n
vrijeme, dobaOlympia, -ae, f
Olimpija, Zeusovo svetište u grčkoj pokrajini Elidi, gdje su se održavale igre koje su po tom mjestu dobile imecelebro, 1.
slavitisenatus, -us, m
senat, rimsko državno vijećeRomanus, 3
rimskiphilosophus, -i, m
filozofGraecus, 3
grčkiRoma, -ae, f
Rimexpello, 3. puli, pulsum
istjerati, prognatiAtheniensis, -is, m
Atenjanincommunis, -e
zajednički, općisocius, -i, m
drug; saveznikaerarium, -i, n
blagajna (državna)Delus, -i, f
Del, otok u Egejskom morusum, esse, fui
bitistatuo, 3. ui, utum
odlučitiDelphi, -orum, m
Delfi, grad u Grčkojceleber, -bris, -bre
slavan, glasovitApollo, Apollinis, m
Apolon, bog sunca, zaštitnik pjesništvaoraculum, -i, n
proročišteAeneas, -ae, m
Eneja, trojanski junak, glavno lice Vergilijeve EneideTroia, -ae, f
Troja, grad u Maloj AzijiCarthago, -ginis, f
Kartagain (prijedlog s akuz. i abl.)
u, na; s akuz. ima i značenje: prema, protivSicilia, -ae, f
Sicilijavenio, 4. veni, ventum
doćidico, 3. dixi, dictum
reći, kazati; nazvati, imenovatiUlixes, -is, m
Odisej, glavni junak Homerove Odisejepost (prijedlog s akuz.)
iza, poslijeviginti
dvadesetannus, -i, m
godinadomus, -us, f
dom, kućaredeo, ire, ii, itum
vraćati seaestas, -atis, f
ljetoiucunde (prilog)
ugodnorus, ruris, n
selo, poljequam (uz komparativ)
nego; kako, koliko; odurbs, urbis, f
gradvivo, 3. vixi, — (victurus)
živjetiAthenae, -arum, f
Atena, kulturno središte stare Grčketransfero, 3. tuli, latum
prenijetiSpartacus, -i, m
Spartak, vođa najvećeg ustanka robova u anticiGraecia, -ae, f
GrčkaBrundisium, -i, m
Brundizijtranseo, ire, ii, itum
prijeći, prolazitiHoratius, -i, m
Horacije, rimski pjesnik i satiričarsaepe (prilog)
čestoeo, ire, ii, itum
ići; prolaziti, tećicuriosus, 3
zanimljivmitto, 3. misi, missum
slatinavis, -is, f
lađa, brodprora, -ae, f
pramac, kljun (broda)puppis, -is, f
krma (broda)que (enklitički veznik)
i, tecareo, 2. ui, —
biti bez, oskudijevati čimegirus, -i, m
krugnoctu (prilog)
noćuet (veznik)
i, teconsumo, 3. sumpsi, sumptum
potrošiti, uništitiignis, -is, m
vatra, oganjquousque (prilog)
dokletandem (prilog)
napokonmuto, 1.
mijenjati, promijenitistatus, -us, m
stanjequi, quae, quod
koji, -a, -eante (prijedlog s akuz.)
pred, ispred, prijenaturalis, -e
prirodannon (negacija)
nesunt
su, jesuturpis, -e
sramotan, ružantaceo, 2. tacui, tacitum
šutjeticonsentio, 4. sensi, sensum
slagati sevideor, 2. visus sum
čini se dabene (prilog)
dobro, valjanopro (prijedlog s abl.)
zatotus, 3
čitav, savlibertas, -atis, f
slobodavendo, 3. didi, ditum
prodavatiaurum, -i, n
zlatosilva, -ae, f
šumalignum, -i, n
drvofero, ferre, tuli, latum
nositi, podnositi, donositi
1.U drevnim vremenima Olimpijske igre bile su slavljene na Olimpu
OdgovoriIzbriši4. U Delfimaje bilo najpoznatije Apolonovo svetište
6. Odisej se nakon 20 godina vratio kući
Hvala, dodano :D
IzbrišiTOČNO PREPISANO I DOBRO PREVEDENO:
OdgovoriIzbriši3. Athenienses commune sociorum aerarium Deli esse statuerunt (ne: staterunt).
1. Olimpijske su se igre u starim vremenima slavile u Olimpiji.
7. Ljeti se ugodnije živi na selu nego u gradu.
1. Athenienses aerarium Delo Athenas transtulerunt.
2. Spartacus Brundisio in Graeciam transiturus fuit.
XXI. Curiosa
OdgovoriIzbrišiMitto tibi nāvem prōrā puppīque carentem.
In gīrum īmus nocte et consūmimur īgni.
XXI. Zanimljivo
Šaljem ti brod bez pramca i krme.
Ukrug idemo noću i spaljuje nas oganj. (bivamo uništeni ognjem.)
KOMENTAR uz vježbu 66, EL, 1989., str. 78:
Mitto – Šala u tome heksametru tiče se riječi NAVEM: Kad joj oduzmemo prvo slovo
N- (N- = prora) i posljednje slovo -M (-M = puppis), ostaje pozdrav: AVE!
In gīrum… – Ta se rečenica odnosi na noćne leptire. Čitamo li je zdesna nalijevo,
dobivamo iste riječi. Takva se rečenica zove p a l i n d r o m.
igni – ablativ mjesto običnoga: igne.
3. Stanje u kojem prije. (kakvo je bilo prije)
5. Tko šuti, čini se kao da odobrava.
7. Nositi drva u šumu. (tj.: raditi uzaludan posao)
Hvala, ažurirano!
IzbrišiRiječi
OdgovoriIzbriši1.
ludus, -i, m. – igra
Olympius 3 – olimpijski
Olympia, -ae, f. – Olimpija
celebro, 1. – slaviti
2.
senatus, -us, m. – senat
Graecus, 3 – grčki
expello, 3. expuli, expulsum – istjerati, prognati
3.
Atheniensis, -is, m. – Atenjanin
communis, -e – zajednički, opći
socius, -i, m. – drug; saveznik
aerarium, -i, n. – blagajna (državna)
Delus, -i, f. – Del, otok u Egejskome moru
statuo, 3. ui, utum – odlučiti
4.
Delphi, -orum, m. – Delfi, grad u Grčkoj
celeber, -bris, -bre – slavan, glasovit
Apollo, Apollonis, m. – Apolon, bog sunca
oraculum, -i, n. – proročište, svetište
5.
Aeneas, -ae, m. – Eneja, trojanski junak
Carthago, - ginis, f. – Kartaga
venio, 4. veni, ventum – doći
dico, 3. dixi, dictum – reći, kazati
6.
Ulixes, -is, m. – Odisej
viginti – dvadeset
annus, -i, m. – godina
domus, -us, f. – dom, kuća
redeo, ire, ii, itum – vratiti se, vraćati se
7.
aestas, -atis, f. ljeto
iucunde (prilog) – ugodno
rus, ruris, n. – selo, polje
urbs, urbis, f. – grad
vivo, 3. vixi, – (victurus) – živjeti
----------------------------------------
prenijeti – transfero, ferre, tuli, latum
Brindizij – Brindisium, -i n.
prijeći – transeo, ire, ii, itum
ići – eo, ire, ii, itum
---------------------------------------
curiosus, 3 – zanimljiv
prora, -ae f. – pramac
puppis, -is, f. – krma (broda)
-que – i
careo, 2. ui, – – biti bez, oskudijevati čime
girus, -i, m. – krug
eo, ire, ii, itum – ići
consūmo, 3. sūmpsi, sūmptum – potrošiti, uništiti
ignis, -is, m. – vatra, oganj
-----------------------------------------
quousque (prilog) – dokle
tandem (prilog) – napokon
muto, 1. – mijenjati, promijeniti
status, -us, m. – stanje
qui, quae, quid – koji, koja, koje
ante (prilog) – prije
naturalis, -e – prirodan
turpis, -e – sramotan, ružan
taceo, 2. tacui, tacitum – šutjeti
consentio, 4. sensi, sensum – slagati se
videor, 2. visus sum – čini se da
bene (prilog) – dobro, valjano
pro (prijedlog s abl.) – za
totus, 3 – sav, čitav
libertas, -atis, f. – sloboda
vendo, 3. didi, ditum – prodavati
aurum, -i, n. – zlato
silva, -ae, f. – šuma
lignum, -i, n. – drvo
fero, ferre, tuli, latum – nositi
Mnogo hvala, dodano :)
IzbrišiAnaliza
OdgovoriIzbriši1. Ludi Olympii antiquis temporibus Olympiae celebrabantur.
1. Olimpijske su se igre u starim vremenima slavile u Olimpiji.
Ludi = N mn. im. ludus, -i, m. – igra: igre
Olympii = N mn. prid. Olympius 3 – olimpijski: olimpijske
antiquis = Abl mn. prid. antiquus, 3 – star: (u) starim
temporibus = Abl mn. im. tempus, -oris, n. – vrijeme: vremenima
Olympiae = G jd. im. Olympia, -ae, f. – Olimpija: Oplimpije (tj. u Olimpiji)
celebrabantur = 3. l. mn. ind. impf. pas. gl. celebro, 1. – slaviti: slavile su se
2. Senatus Romanus philosophos Graecos Roma expulit.
2. Rimski je senat protjerao grčke filozofe iz Rima.
Senatus = N jd. im. senatus, -us, m. – senat: senat
Romanus = N jd. prid. m. Romanus, 3 – rimski: rimski
philosophos = A mn. im. philosophus, -i, m. – filozof: filozofe
Graecos = A mn. prid. m. Graecus, 3 – grčki: grčke
Roma = Abl jd. im. Roma, -ae, f. – Rim: iz Rima
expulit = 3. l. jd. ind. perf. akt. gl. expello, 3. expuli, expulsum – istjerati, prognati:
protjerao je