Vježba 66.

Upotreba imena mjesta bez prijedloga
Rečenice
1. Ludi Olympii antiquis temporibus Olympiae celebrabantur.
2. Senatus Romanus philosophos Graecos Roma expulit.
3. Athenienses commune sociorum aerarium Deli esse staterunt.
4. Delphis celeberrimum Apollinis oraculum fuit.
5. Aeneas Troia Carthaginem, Carthagine in Siciliam venisse dicitur.
6. Ulixes post viginti annos domum rediit.
7. Aestate iucundius ruri quam in urbe vivitur.

1. Atenjani su blagajnu prenijeli s Dela u Atenu.
2. Spartak je iz Brundizija namjeravao prijeći u Grčku.
3. Horacije je često išao iz Rima na selo.

XX. Kratko pismo i odgovor
"Eo rus!" - "I!"

XXI. Curiosa
Mitto tibi navem prora puppique carentem. In girum imus nocte et consumimur igni.

XXII. Dicta et sententiae
1. Quousque tandem?
2. Mutatis mutandis.
3. Status quo ante.
4. Naturalia non sunt turpia.
5. Qui tacet, consentire videtur.
6. Non bene pro toto libertas venditur auro.
7. In silvam ligna ferre.
Prijevod
1. U drevnim vremenima Olimpijske igre bile su slavljene na Olimpu.
2. Rimski je senat protjerao grčke filozofe iz Rima.
3. Atenjani su odlučili da zajednička blagajna saveznika bude na Delu.
4. U Delfima je bilo najpoznatije Apolonovo svetište.
5. Govori se da je Eneja došao iz Troje u Kartagu, iz Kartage na Siciliju.
6. Odisej se nakon 20 godina vratio kući.
7. Ljeti se ugodnije živi na selu, nego u gradu.

1. Athenienses aerorium Delo Athenas transtulerunt.
2. Spartacus Brundisio Graeciam transiturus fuit.
3. Horatius saepe Roma rus iit.

XX. Kratko pismo i odgovor
"Idem na selo!" - "Idi!"

XXI. Zanimljivo
Šaljem ti brod bez pramca i krme. Ukrug idemo noću i spaljuje nas oganj.

XXII. Izreke i poslovice
1. Dokle konačno?
2. Promijenivši ono što treba promijeniti.
3. Stanje u kojem prije. (kakvo je bilo prije)
4. Prirodno nije sramotno.
5. Tko šuti, čini se kao da odobrava.
6. Ni za sve zlato sloboda se ne prodaje.
7. Nositi drva u šumu.
Riječi
abecedno
  • ludus, -i, m

    igra
  • Olympius, 3

    olimpijski
  • antiquus, 3

    star, starinski, drevan
  • tempus, -poris, n

    vrijeme, doba
  • Olympia, -ae, f

    Olimpija, Zeusovo svetište u grčkoj pokrajini Elidi, gdje su se održavale igre koje su po tom mjestu dobile ime
  • celebro, 1.

    slaviti
  • senatus, -us, m

    senat, rimsko državno vijeće
  • Romanus, 3

    rimski
  • philosophus, -i, m

    filozof
  • Graecus, 3

    grčki
  • Roma, -ae, f

    Rim
  • expello, 3. puli, pulsum

    istjerati, prognati
  • Atheniensis, -is, m

    Atenjanin
  • communis, -e

    zajednički, opći
  • socius, -i, m

    drug; saveznik
  • aerarium, -i, n

    blagajna (državna)
  • Delus, -i, f

    Del, otok u Egejskom moru
  • sum, esse, fui

    biti
  • statuo, 3. ui, utum

    odlučiti
  • Delphi, -orum, m

    Delfi, grad u Grčkoj
  • celeber, -bris, -bre

    slavan, glasovit
  • Apollo, Apollinis, m

    Apolon, bog sunca, zaštitnik pjesništva
  • oraculum, -i, n

    proročište
  • Aeneas, -ae, m

    Eneja, trojanski junak, glavno lice Vergilijeve Eneide
  • Troia, -ae, f

    Troja, grad u Maloj Aziji
  • Carthago, -ginis, f

    Kartaga
  • in (prijedlog s akuz. i abl.)

    u, na; s akuz. ima i značenje: prema, protiv
  • Sicilia, -ae, f

    Sicilija
  • venio, 4. veni, ventum

    doći
  • dico, 3. dixi, dictum

    reći, kazati; nazvati, imenovati
  • Ulixes, -is, m

    Odisej, glavni junak Homerove Odiseje
  • post (prijedlog s akuz.)

    iza, poslije
  • viginti

    dvadeset
  • annus, -i, m

    godina
  • domus, -us, f

    dom, kuća
  • redeo, ire, ii, itum

    vraćati se
  • aestas, -atis, f

    ljeto
  • iucunde (prilog)

    ugodno
  • rus, ruris, n

    selo, polje
  • quam (uz komparativ)

    nego; kako, koliko; od
  • urbs, urbis, f

    grad
  • vivo, 3. vixi, — (victurus)

    živjeti
  • Athenae, -arum, f

    Atena, kulturno središte stare Grčke
  • transfero, 3. tuli, latum

    prenijeti
  • Spartacus, -i, m

    Spartak, vođa najvećeg ustanka robova u antici
  • Graecia, -ae, f

    Grčka
  • Brundisium, -i, m

    Brundizij
  • transeo, ire, ii, itum

    prijeći, prolaziti
  • Horatius, -i, m

    Horacije, rimski pjesnik i satiričar
  • saepe (prilog)

    često
  • eo, ire, ii, itum

    ići; prolaziti, teći
  • curiosus, 3

    zanimljiv
  • mitto, 3. misi, missum

    slati
  • navis, -is, f

    lađa, brod
  • prora, -ae, f

    pramac, kljun (broda)
  • puppis, -is, f

    krma (broda)
  • que (enklitički veznik)

    i, te
  • careo, 2. ui, —

    biti bez, oskudijevati čime
  • girus, -i, m

    krug
  • noctu (prilog)

    noću
  • et (veznik)

    i, te
  • consumo, 3. sumpsi, sumptum

    potrošiti, uništiti
  • ignis, -is, m

    vatra, oganj
  • quousque (prilog)

    dokle
  • tandem (prilog)

    napokon
  • muto, 1.

    mijenjati, promijeniti
  • status, -us, m

    stanje
  • qui, quae, quod

    koji, -a, -e
  • ante (prijedlog s akuz.)

    pred, ispred, prije
  • naturalis, -e

    prirodan
  • non (negacija)

    ne
  • sunt

    su, jesu
  • turpis, -e

    sramotan, ružan
  • taceo, 2. tacui, tacitum

    šutjeti
  • consentio, 4. sensi, sensum

    slagati se
  • videor, 2. visus sum

    čini se da
  • bene (prilog)

    dobro, valjano
  • pro (prijedlog s abl.)

    za
  • totus, 3

    čitav, sav
  • libertas, -atis, f

    sloboda
  • vendo, 3. didi, ditum

    prodavati
  • aurum, -i, n

    zlato
  • silva, -ae, f

    šuma
  • lignum, -i, n

    drvo
  • fero, ferre, tuli, latum

    nositi, podnositi, donositi

Broj komentara: 8:

  1. 1.U drevnim vremenima Olimpijske igre bile su slavljene na Olimpu
    4. U Delfimaje bilo najpoznatije Apolonovo svetište
    6. Odisej se nakon 20 godina vratio kući

    OdgovoriIzbriši
  2. TOČNO PREPISANO I DOBRO PREVEDENO:
    3. Athenienses commune sociorum aerarium Deli esse statuerunt (ne: staterunt).
    1. Olimpijske su se igre u starim vremenima slavile u Olimpiji.
    7. Ljeti se ugodnije živi na selu nego u gradu.
    1. Athenienses aerarium Delo Athenas transtulerunt.
    2. Spartacus Brundisio in Graeciam transiturus fuit.

    OdgovoriIzbriši
  3. XXI. Curiosa
    Mitto tibi nāvem prōrā puppīque carentem.
    In gīrum īmus nocte et consūmimur īgni.

    XXI. Zanimljivo
    Šaljem ti brod bez pramca i krme.
    Ukrug idemo noću i spaljuje nas oganj. (bivamo uništeni ognjem.)

    KOMENTAR uz vježbu 66, EL, 1989., str. 78:
    Mitto – Šala u tome heksametru tiče se riječi NAVEM: Kad joj oduzmemo prvo slovo
    N- (N- = prora) i posljednje slovo -M (-M = puppis), ostaje pozdrav: AVE!
    In gīrum… – Ta se rečenica odnosi na noćne leptire. Čitamo li je zdesna nalijevo,
    dobivamo iste riječi. Takva se rečenica zove p a l i n d r o m.
    igni – ablativ mjesto običnoga: igne.


    3. Stanje u kojem prije. (kakvo je bilo prije)
    5. Tko šuti, čini se kao da odobrava.
    7. Nositi drva u šumu. (tj.: raditi uzaludan posao)


    OdgovoriIzbriši
  4. Riječi

    1.
    ludus, -i, m. – igra
    Olympius 3 – olimpijski
    Olympia, -ae, f. – Olimpija
    celebro, 1. – slaviti
    2.
    senatus, -us, m. – senat
    Graecus, 3 – grčki
    expello, 3. expuli, expulsum – istjerati, prognati
    3.
    Atheniensis, -is, m. – Atenjanin
    communis, -e – zajednički, opći
    socius, -i, m. – drug; saveznik
    aerarium, -i, n. – blagajna (državna)
    Delus, -i, f. – Del, otok u Egejskome moru
    statuo, 3. ui, utum – odlučiti
    4.
    Delphi, -orum, m. – Delfi, grad u Grčkoj
    celeber, -bris, -bre – slavan, glasovit
    Apollo, Apollonis, m. – Apolon, bog sunca
    oraculum, -i, n. – proročište, svetište
    5.
    Aeneas, -ae, m. – Eneja, trojanski junak
    Carthago, - ginis, f. – Kartaga
    venio, 4. veni, ventum – doći
    dico, 3. dixi, dictum – reći, kazati
    6.
    Ulixes, -is, m. – Odisej
    viginti – dvadeset
    annus, -i, m. – godina
    domus, -us, f. – dom, kuća
    redeo, ire, ii, itum – vratiti se, vraćati se
    7.
    aestas, -atis, f. ljeto
    iucunde (prilog) – ugodno
    rus, ruris, n. – selo, polje
    urbs, urbis, f. – grad
    vivo, 3. vixi, – (victurus) – živjeti
    ----------------------------------------
    prenijeti – transfero, ferre, tuli, latum
    Brindizij – Brindisium, -i n.
    prijeći – transeo, ire, ii, itum
    ići – eo, ire, ii, itum
    ---------------------------------------
    curiosus, 3 – zanimljiv
    prora, -ae f. – pramac
    puppis, -is, f. – krma (broda)
    -que – i
    careo, 2. ui, – – biti bez, oskudijevati čime
    girus, -i, m. – krug
    eo, ire, ii, itum – ići
    consūmo, 3. sūmpsi, sūmptum – potrošiti, uništiti
    ignis, -is, m. – vatra, oganj
    -----------------------------------------
    quousque (prilog) – dokle
    tandem (prilog) – napokon
    muto, 1. – mijenjati, promijeniti
    status, -us, m. – stanje
    qui, quae, quid – koji, koja, koje
    ante (prilog) – prije
    naturalis, -e – prirodan
    turpis, -e – sramotan, ružan
    taceo, 2. tacui, tacitum – šutjeti
    consentio, 4. sensi, sensum – slagati se
    videor, 2. visus sum – čini se da
    bene (prilog) – dobro, valjano
    pro (prijedlog s abl.) – za
    totus, 3 – sav, čitav
    libertas, -atis, f. – sloboda
    vendo, 3. didi, ditum – prodavati
    aurum, -i, n. – zlato
    silva, -ae, f. – šuma
    lignum, -i, n. – drvo
    fero, ferre, tuli, latum – nositi

    OdgovoriIzbriši
  5. Analiza

    1. Ludi Olympii antiquis temporibus Olympiae celebrabantur.
    1. Olimpijske su se igre u starim vremenima slavile u Olimpiji.
    Ludi = N mn. im. ludus, -i, m. – igra: igre
    Olympii = N mn. prid. Olympius 3 – olimpijski: olimpijske
    antiquis = Abl mn. prid. antiquus, 3 – star: (u) starim
    temporibus = Abl mn. im. tempus, -oris, n. – vrijeme: vremenima
    Olympiae = G jd. im. Olympia, -ae, f. – Olimpija: Oplimpije (tj. u Olimpiji)
    celebrabantur = 3. l. mn. ind. impf. pas. gl. celebro, 1. – slaviti: slavile su se

    2. Senatus Romanus philosophos Graecos Roma expulit.
    2. Rimski je senat protjerao grčke filozofe iz Rima.
    Senatus = N jd. im. senatus, -us, m. – senat: senat
    Romanus = N jd. prid. m. Romanus, 3 – rimski: rimski
    philosophos = A mn. im. philosophus, -i, m. – filozof: filozofe
    Graecos = A mn. prid. m. Graecus, 3 – grčki: grčke
    Roma = Abl jd. im. Roma, -ae, f. – Rim: iz Rima
    expulit = 3. l. jd. ind. perf. akt. gl. expello, 3. expuli, expulsum – istjerati, prognati:
    protjerao je

    OdgovoriIzbriši