Vježba 19.
2. Apud Homerum Achilles Patroclum in proelium mittit et ei arma sua dat.
3. Hamilcar eiusque filius Hannibal acerrimi hostes Romanorum erant.
4. Adulatoribus non credimus; verba eorum fallacissima sunt.
5. Origo omnium rerum eadem est: materia.
6. Fructus eorundem agrorum non semper iidem sunt.
7. Cives eiusdem rei publicae eisdem legibus parent.
1. Rad je izvor moći zato ga moramo poštovati.
2. Ljude upoznajemo po njihovim djelima.
3. Svi su građani sinovi iste majke, domovine.
2. Kod Homera Ahilej Patrokla šalje u bitku i daje mu svoje oružje.
3. Hamilkar i njegov sin Hanibal bili su najžešći neprijatelji Rimljana.
4. Laskavcima ne vjerujemo, njihove su riječi vrlo varljive.
5. Podrijetlo svih stvari je isto: materija.
6. Plodovi istih njiva nisu uvijek isti.
7. Građani iste države istim se zakonima pokoravaju.
1. Labor origo potentiae est: ideo eum debemus colere.
2. Homines eorum operibus cognoscimus.
3. Omnes cives filii eiusdem matris sunt: patriae.
fabula, -ae, f
priča; basnaAesopus, -i, m
Ezop, prvi pisac basana kod Grkapulcher, -chra, -chrum
lijep, krasansunt
su, jesupuer, pueri, m
dječakis, ea, id
onaj, on; takavlibenter (prilog)
radolego, 3. legi, lectum
čitatiapud (prijedlog s akuz.)
kodHomerus, -i, m
Homer, pjesnik Ilijade i OdisejeAchilles, -is, m
Ahilej, najhrabriji grčki junak pod TrojomPatroclus, -i, m
Patroklo, vjerni drug Ahilejevin (prijedlog s akuz. i abl.)
u, na; s akuz. ima i značenje: prema, protivproelium, -i, n
boj, bitkamitto, 3. misi, missum
slatiet (veznik)
i, tearma, -orum, n
oružjesuus, 3
svoj, njegovdo, dare, dedi, datum
dati; zadatiHamilcar, -aris, m
Hamilkar, otac Hanibalovfilius, -i, m
sinHannibal, -alis, m
Hanibal, glasoviti kartaški vojskovođaacer, acris, acre
oštar, ljut, žestokhostis, -is, m
neprijatelj (u ratu)Romanus, -i, m
Rimljaninerant
bijahuadulator, -oris, m
laskavac, udvoricanon (negacija)
necredo, 3. credidi, creditum
vjerovati; mislitiverbum, -i, n
riječ, izreka; glagolfallax, -acis
lažanorigo, -ginis, f
podrijetlo, izvoromnis, -e
sav; svakires, rei, f
stvar, djelo; pojava; sadržaj;res publica
državaidem, eadem, idem
istiest
je, jestmateria, -ae, f
materija, tvar; građafructus, -us, m
plodager, agri, m
njiva, oranica, poljesemper (prilog)
uvijekcivis, -is, m
građanin, sugrađaninlex, legis, f
zakon, propis, pravilopareo, 2. parui, —
pokoravati se, slušatilabor, -oris, m
rad, napor, trudpotentia, -ae, f
moćideo
stoga, zatodebeo, 2. ui, itum
moraticolo, 3. colui, cultum
poštovatihomo, -minis, m
čovjekopus, -eris, n
rad, djelocognosco, 3. novi, nitum
spoznati, upoznati, upoznavatimater, -tris, f
majkapatria, -ae, f
domovina, zavičaj
možete li prevesti na latinski vježbe sa hrvatskoga ?te vježbe se isto nalaze u E.L udžbeniku
OdgovoriIzbrišiMalo kasno palimo, ali radimo na tome. Za ovu vježbu prijevod s hrvatskog na latinski upravo je dodan :)
Izbrišicognosco imate kao 1. i 3.
OdgovoriIzbrišicognosco 3.novi,nitum upoznati
promijenjeno :)
Izbrišiu 3. rečenici (u oprijevodu s latinskog na hrvatski) su Hamilcar i fillus oboje u nominativu,a acerrimi je N.Pl.Također "eius+que" govori da su dva čovjeka u pitanju. Nebi po tome prijevod trebao glasiti "Hamilkar i njegov sin hanibal bijahu najveći neprijatelji rimljana"?
OdgovoriIzbrišiU pravu si, ispravljeno!
IzbrišiU riječima vam nedostaje zamjenica suus, 3 svoj, njegov iz druge rečenice.
OdgovoriIzbrišiHvala, dodano!
IzbrišiNije neka greška, ali ”res publica” vam je boldana iako se već pojavila u dvanaestoj vježbi.
OdgovoriIzbrišiHvala, ispravljeno :)
Izbriši