Vježba 59.
Perifrastična konjugacija aktivna
Rečenice
1. Populi nostri libertatem patriae semper defensuri sunt.2. Sallustius scribit: Bellum scripturus sum, quod populus Romanus cum Iugurtha gessit.
3. Cicero, cum ex Italia fugiturus erat, a militibus Antonii necatus est.
4. Iniuriam qui facturus est iam fecit.
5. Ceasar non solum Galliam, sed etiam Britanniam imperio Romano adiecturus fuit.
1. Slogu naših građana kanimo najbrižnije čuvati.
2. Aristonik je namjeravao osnovati "Državu sunca".
Prijevod
1. Naši narodi uvijek namjeravaju braniti slobodu domovine.2. Salustije piše: Kanim opisati rat koji je rimski narod vodio s Jugurtom.
3. Ciceron, kad je htio pobjeći iz Italije, bio je ubijen od Antonijevih vojnika.
4. Tko kani učiniti nepravdu, već je učinio.
5. Cezar je, ne samo Galiju, već i Britaniju namjeravao pripojiti Rimskom Carstvu.
1. Concordiam civium nostrorum diligentissime servaturi sumus.
2. Aristonicus "Civitatem Solis" conditurus fuit.
Riječi
abecedno
populus, -i, m
narodnoster, -stra, -strum
našlibertas, -atis, f
slobodapatria, -ae, f
domovina, zavičajsemper (prilog)
uvijekdefendo, 3. fendi, fensum
branitisunt
su, jesuSallustius, -i, m
Salustije, rimski povjesničarscribo, 3. scripsi, scriptum
pisati, napisatibellum, -i, n
ratsum, esse, fui
bitiqui, quae, quod
koji, -a, -eRomanus, 3
rimskicum (prijedlog s abl.)
s, saIugurtha, -ae, m
Jugurta, kralj u Numidijigero, 3. gessi, gestum
nositi; raditi, vršitiCicero, -onis, m
Ciceron, slavni rimski govornikcum (veznik)
kad; budući da; premda; doke, ex (prijedlog s abl.)
iz, od, po, saItalia, -ae, f
Italijafugo, 1.
natjerati u bijeg, razbitierat
bijašea, ab (prijedlog s ablativom)
od, poAntonius, -i, m
Antonije, rimski političar, član drugog trijumvirataneco, 1.
ubitiest
je, jestiniuria, -ae, f
nepravda, nasiljefacio, 3. feci, factum
činiti, napraviti, počinitiiam (prilog)
već, sad većCaesar, -aris, m
Cezar, rimski vojskovođa i državnik; carnon (negacija)
nesolum (prilog)
samoGallia, -ae, f
Galija, uglavnom današnja Francuskased (veznik)
nego, alietiam (veznik)
i, takođerBritannia, -ae, f
Britanijaimperium, -i, n
vlast; carstvoadicio, 3. ieci, iectum
dodaticoncordia, -ae, f
slogacivis, -is, m
građanin, sugrađanindiligens, -ntis
marljivservo, 1.
čuvati, održavati; spasitiAristonicus, -i, m
Aristonik, vođa ustanka protiv Rimljana u Pergamucivitas, -atis, f
grad, državasol, solis, m
suncecondo, 3. didi, ditum
osnovati, utemeljiti
Riječi:
OdgovoriIzbrišipopulus,-i,m.-narod
noster,-stra,-strum-naš
libertas,-atis,f.-sloboda
patria,-ae,f.-domovina
semper(prilog)-uvijek
defendo,3.fendi,fensum-braniti
Sallustius,-i,m.-Salustije
scribo,3.scripsi,scriptum- pisati,napisati
bellum,-i,n.- rat
Romanus,3- rimski
Iugurtha,-ae,m.- Jugurtha
gero,3.gessi,gestum- voditi,nositi,raditi
Cicero,-onis,m.- Ciceron
cum-kad
ex(prijedl.s abl)-iz,od,po,sa
Italia,-ae,f.-Italija
fugo,1.- natjerati u bijeg
neco,1- ubiti
iniuria,-ae,f.- nepravda
iam-već
Caesar,-aris,m.- Cezar
non-ne
solum-samo
Gallia,-ae,f.- Galija
Britannia,-ae,f.- Britanija
imperium,-i,n.- carstvo
Romanus,3- rimski
adicio,3.ieci,iectum- dodati
bez one dvije na lat.
nadam se da je točno
Hvala Tina, dodano na vježbu :)
IzbrišiZATIPAK:
OdgovoriIzbriši5. Ceasar non solum Galliam, sed etiam (ne: etaim) Britanniam imperio Romano adiecturus fuit.
1. Naši narodi uvijek namjeravaju braniti slobodu domovine.
3. Ciceron, kad je htio pobjeći iz Italije, bio je ubijen od Antonijevih vojnika.
4. Tko kani učiniti nepravdu, već je učinio.
5. Cezar je ne samo Galiju već i Britaniju namjeravao pripojiti Rimskom
Carstvu.
1. Slogu naših građana kanimo najbrižnije čuvati.
Hvala, ažurirano!
Izbriši