Vježba 68.

Namjerne (finalne) rečenice. Zahtjevne (postulativne) rečenice
Rečenice
1. Do, ut des.
2. Romani primo bellabant ideo, ut liberi essent, postea, ut aliis imperarent.
3. Penolopa textam vestem noctu retexuit, ut procos molestos falleret.
4. Cato sibi ipse mortem conscivit, ne Caesarem totius civitatis principem agnosceret.
5. Romani militibus, quo fortius pugnarent, praemia proponebant.
6. Vercingetorix suos hortatur, ut communis libertatis causa arma capiant.
7. Graeci a Troianis postulaverunt, ut Helenam redderent.
8. Pluto a Iove petivit, ut sibi Proserpinam, Cereris filiam, in matrimonium daret.

1. Marljivo učite da budete korisni svome narodu.
2. Hanibal pobježe iz Kartage da ne bude predan Rimljanima.
3. Senat odluči da se Kartažanima navijesti rat.
Prijevod
1. Dajem da daš.
2. Rimljani ratovahu najprije zato da budu slobodni, a zatim da drugima vladaju.
3. Penolopa je noću već izatkani pokrov parala da prevari nametljive prosce.
4. Katon je sam sebi zadao smrt da ne bi priznao Cezara gospodarom cijele države.
5. Rimljani su vojnicima, da se što hrabrije bore, obećavali nagrade.
6. Vertingetoris svoje opominje da se radi zajedničke slobode late oružja.
7. Grci su od Trojanaca zahtijevali da vrate Helenu.
8. Pluton je tražio od Jupitera da mu da Prozerpinu, Cererinu kćerku, za ženu.

1. Diligenter discitote ut populo vestro utiles sitis.
2. Hanibal Carthagine fugit ne traderetur Romanis.
3. Senatus decrevit ut Carthaginiensibus bellum indiceretur.
Riječi
abecedno
  • do, dare, dedi, datum

    dati; zadati
  • ut (veznik)

    1. (namjerni) da; 2. (posljedični) da, te; 3. (vremenski) kako, čim; 4. (dopusni) iako, makar; 5. (poredbeni) kako, kao
  • Romanus, -i, m

    Rimljanin
  • primo (prilog)

    najprije
  • bellum, -i, n

    rat
  • ideo

    stoga, zato
  • liber, -era, -erum

    slobodan
  • sum, esse, fui

    biti
  • postea (prilog)

    zatim, kasnije
  • alius, -a, -ud

    drugi
  • impero, 1.

    zapovijedati; vladati
  • Penelopa, -ae, f

    Penelopa, vjerna žena Odisejeva
  • textus, 3

    tkan, pleten, istkan
  • vestis, -is, f

    haljina, odijelo; pokrov
  • noctu (prilog)

    noću
  • retexo, 3. texui, textum

    rastkati
  • procus, -i, m

    prosac
  • molestus, 3

    tegoban, dosadan, nametljiv
  • fallo, 3. fefelli, (deceptum)

    varati, prevariti
  • Cato, -onis, m

    Katon, ime dvojice znamenitih Rimljana: Katona Starijega i Katona Mlađega (Utičkoga)
  • ipse, ipsa, ipsum

    sam (glavom)
  • mors, mortis, f

    smrt
  • conscisco, 3. scivi, scitum

    zadati
  • ne (negacija)

    ne, da ne; (veznik) da ne
  • Caesar, -aris, m

    Cezar, rimski vojskovođa i državnik; car
  • totus, 3

    čitav, sav
  • civitas, -atis, f

    grad, država
  • princeps, -cipis, m

    prvak; poglavica, knez
  • agnosco, 3. novi, nitum

    priznati
  • miles, -litis, m

    vojnik
  • quo = ut eo (uz komparativ)

    da to, da što
  • fortis, -e

    hrabar, srčan
  • pugno, 1.

    boriti se
  • praemium, -i, n

    nagrada
  • propono, 3. posui, positum

    obećati
  • Vercingetorix, -igis, m

    Vercingetoriks, vođa Gala u ratu protiv Cezara
  • suus, 3

    svoj, njegov
  • hortor, 1.

    opominjati, poticati
  • communis, -e

    zajednički, opći
  • libertas, -atis, f

    sloboda
  • causa (ablativ u službi prijedloga s gen.)

    radi, poradi
  • arma, -orum, n

    oružje
  • capio, 3. cepi, captum

    hvatati, uzeti, osvojiti, zarobiti, obuzeti, pograbiti
  • Graecus, -i, m

    Grk
  • a, ab (prijedlog s ablativom)

    od, po
  • Troianus, -i, m

    Trojanac
  • postulo, 1.

    zahtijevati, tražiti
  • Helena, -ae, f

    Helena, ljepotica zbog koje je došlo do Trojanskog rata
  • reddo, 3. reddidi, redditum

    vratiti
  • Pluto, -onis, m

    Pluton, grčki bog podzemlja
  • Iuppiter, Iovis, m

    Jupiter, najviši bog kod Rimljana
  • peto, 3. petivi (petii), petitum

    tražiti
  • Proserpina, -ae, f

    Prozerpina, kraljica podzemnog svijeta
  • Ceres, -reris, f

    Cerera, rimska božica poljodjelstva
  • filia, -ae, f

    kći
  • in (prijedlog s akuz. i abl.)

    u, na; s akuz. ima i značenje: prema, protiv
  • matrimonium, -i, n

    brak
  • in matrimonium dare

    dati za ženu
  • diligenter (prilog)

    marljivo, brižljivo, brižno
  • disco, 3. didici, —

    učiti (se), naučiti
  • populus, -i, m

    narod
  • vester, -stra, -strum

    vaš
  • utilis, -e

    koristan
  • Hannibal, -alis, m

    Hanibal, glasoviti kartaški vojskovođa
  • Carthago, -ginis, f

    Kartaga
  • trado, 3. didi, ditum

    predati; pričati
  • senatus, -us, m

    senat, rimsko državno vijeće
  • decerno, 3. crevi, cretum

    odlučiti
  • Carthaginiensis, -is, m

    Kartažanin
  • bellum indico, 3. dixi, dictum

    navijestiti rat

3 komentara:

  1. ISPRAVLJENE GREŠKE U PRIJEPISU:
    1. Do, ut des.
    2. Romani primo bellabant ideo, ut liberi essent, postea, ut aliis imperarent.
    3. Penolopa textam vestem noctu retexuit, ut procos molestos falleret.
    4. Cato sibi ipse mortem conscivit, ne Caesarem totius civitatis principem agnosceret.
    5. Romani militibus, quo fortius pugnarent, praemia proponebant.
    7. Graeci a Troianis postulaverunt, ut Helenam redderent.

    TOČAN PRIJEVOD:
    2. Rimljani ratovahu najprije zato da budu slobodni, a zatim da drugima vladaju.
    4. Katon je sam sebi zadao smrt da ne bi priznao Cezara gospodarem cijele države.
    5. Rimljani su vojnicima, da se što hrabrije bore, obećavali nagrade.
    8. Pluton je tražio od Jupitera da mu da Prozerpinu, Cererinu kćerku, za ženu.
    2. Hanibal Carthagine fugit ne traderetur Romanis.
    3. Senatus dekrevit ut Carthaginiensibus bellum indiceretur.



    OdgovoriIzbriši
  2. Analiza
    1. Do, ut des.
    1. Dajem da daš.
    Do, = 1. l. jd. ind. prez. akt. gl. do, dare, dedi, datum – dati: dam, dajem
    ut = (veznik) da
    des. = 2. l. jd. konj. prez. akt. gl. do, dare, dedi, datum – dati: daš

    2. Romani primo bellabant ideo, ut liberi essent, postea, ut aliis imperarent.
    2. Rimljani ratovahu najprije zato da budu slobodni, a zatim da drugima vladaju.
    Romani = N mn. im. Romanus, -i, m. – Rimljanin: Rimljani
    primo = (prilog) – najprije
    bellabant = 3. l. mn. impf. akt. gl. bello, 1. – ratovati: ratovahu
    ideo, = (prilog) zato
    ut = (veznik) da
    liberi = N mn. m. prid. liber, libera, liberum – slobodan: slobodni
    essent, = 3. l. mn. konj. impf. akt. gl. sum, esse, fui – biti: (da) budu
    postea, = (prilog) zatim
    ut = (veznik) da
    aliis = Abl. mn. m. zamjeničkoga pridjeva alius, -a, -ud – drugi: drugima
    imperarent. = 3. l. mn. konj. impf. akt. gl. impero, 1. – vladati: (da) vladaju

    OdgovoriIzbriši